Keystone logo

1 BSc Program dalam Penterjemahan 2024

Penapis

Penapis

  • BSc
  • Pengajian Kemanusiaan
  • Pengajian Bahasa
  • Penterjemahan
Bidang pengajian
  • Pengajian Kemanusiaan (1)
  • Kembali ke kategori utama
Lokasi
Cari lebih banyak lokasi
Jenis darjah
Tempoh
Kepantasan belajar
Bahasa
Bahasa
Format kajian

    Popular degree type

    Popular study format

    BSc Program dalam Penterjemahan

    Sarjana Sains biasanya diselesaikan oleh pelajar sarjana dalam tempoh tiga hingga lima tahun. Ijazah ini biasanya memenuhi beberapa keperluan sarjana yang memerlukan kajian lanjut.

    Apakah Sarjana Sains dalam Terjemahan? Ijazah ini boleh memberi pelajar kemahiran yang diperlukan untuk menterjemahkan bahasa yang berbeza. Pelajar sering berfokus pada satu bidang, seperti interpretasi atau terjemahan, untuk menggunakan kemahiran bahasa mereka dengan cara yang berbeza, dan juga boleh mengkhususkan diri dalam bahasa seperti bahasa Sepanyol atau Perancis. Ulama sering digalakkan untuk mempunyai anak kecil dalam subjek seperti sains politik atau biologi supaya mereka boleh menterjemah dokumen atau bekerja sebagai jurubahasa bagi para ulama dalam bidang ini. Ramai cendekiawan mencari peluang untuk belajar di negara-negara yang berbeza supaya mereka dapat direndam dalam bahasa pilihan mereka.

    Pelajar yang menerima Ijazah Sarjana Muda Sains dalam Terjemahan sering dapat melibatkan diri dengan budaya yang berbeza dan dapat mempelajari cara bekerja dengan aplikasi komputer untuk diterjemahkan dengan lebih berkesan. Mereka juga biasanya belajar bagaimana menguruskan projek besar. Kemahiran ini dapat membantu pelajar mencapai kedudukan yang lebih tinggi dengan lebih banyak tanggungjawab.

    Kos Sarjana Muda Sains berbeza bergantung kepada universiti yang dipilih oleh pelajar untuk belajar di negara tempat sekolah berada. Tempoh program juga memberi kesan kepada yuran pengajian. Pelajar kadang-kadang boleh menaikkan kos dengan mengejar ijazah dalam program dalam talian.

    Selepas menerima Sarjana Muda Sains dalam Terjemahan, para sarjana mempunyai banyak pilihan kerjaya. Pelajar boleh bekerja di pelbagai daerah kerajaan atau kerajaan persekutuan atau memberikan bantuan terjemahan untuk pelajar antarabangsa di universiti. Satu lagi kerjaya yang mungkin adalah jurubahasa di hospital atau sekolah awam. Sesetengah sarjana boleh memilih untuk menjadi penterjemah bebas, sementara yang lain mungkin lebih suka bekerja melalui agensi. Di samping itu, graduan program ini boleh menterjemah dokumen dan mentafsirkan syarikat swasta atau firma undang-undang.

    Ulama yang ingin melanjutkan pengajian ke Sarjana Muda Sains boleh mengambil kelas dalam talian dari universiti di seluruh dunia. Kelas-kelas ini membolehkan pelajar menyesuaikan pendidikan mereka ke dalam jadual mereka. Cari program anda di bawah dan hubungi terus pejabat kemasukan sekolah pilihan anda dengan mengisi borang utama.